Genel bilgiler

Özgün Çağlar Çay

Unique Localization

Ana dil: Türkisch
Branş bölümleri: IT & Software, Kultur & Bildung, Medien & Kunst, Medizin & Pharma, Politik, Recht & Verwaltung, Umwelt
Tecrübe: 22 yıl
Yaklaşık 10 yıl dublaj altyazı çevirileri, sonraki 10 yıl da yazılı çevirmen/editör olarak çalıştıktan sonra 1 yıldır freelance olarak çalışmaktayım. Amerikan Çevirmenler Derneği (ATA) üyesiyim. İngilizce <>Türkçe çeviriler yapmaktayım.
Dil hizmetleri
  • İngilizce <> Türkçe (Übersetzer, Vereidigter Übersetzer, Allgemeinübersetzer, Fachübersetzer, Literaturübersetzer, Urkundenübersetzer, Dolmetscher, Vereidigter Dolmetscher, Konsekutivdolmetscher)
Yükümlülük getirmeyen başvuru
Not: Tüm bilgiler isteğe bağlı. Sadece Çevirmen`in size ulaşabilmesi için bir telefon numarası veya bir e-posta adresi gerekli
Birden fazla seçenek mümkün
0 dosya (toplamda 0 B)
0 / 2000
İletişim
Yardımcı programlar
  • MemoQ
  • Memsource
  • Microsoft Office
  • Trados
  • XTM
Birlik üyelikleri
  • ATA - American Translators Association